台灣的翻譯是紅豆甜甜圈,有點怪其實是女主角的名字--安藤奈津。講一個和果子師傅的故事,當然包括很多淺草的故事。好像一提到淺草就是江戶風味及和果子盛地。第一次踏上東京所選的也是淺草的旅館,比起其他地方淺草真的很不同。穿著和服的日本人在淺草就是這麼的合味....好想吃和果子呀,可是台灣賣的好貴ㄛ....
全站熱搜
台灣的翻譯是紅豆甜甜圈,有點怪其實是女主角的名字--安藤奈津。講一個和果子師傅的故事,當然包括很多淺草的故事。好像一提到淺草就是江戶風味及和果子盛地。第一次踏上東京所選的也是淺草的旅館,比起其他地方淺草真的很不同。穿著和服的日本人在淺草就是這麼的合味....好想吃和果子呀,可是台灣賣的好貴ㄛ....
留言列表