shiranai.jpg  

看到人家FB貼的片段才想起這部我只看了開頭就忘記看下去了,這是講一群學日文的外國學生在學日文的路上遇到的事..還滿好笑的...

看的很多用法原來是這樣呀!有種恍然大悟的心情,當然有很多覺得很好笑很牽強.....有段印象很深是學生先把事情講出來了,不應該那麼早說的..

結果日文老師說 : 早い(速い)

那個學生就用非常快的速度重覆剛剛那段話,看的我整個大笑...不過這可能要真的有學日文的人才懂!

請看剛剛那句話,同樣發音竟然有兩個漢字 : 一個是太早了~一個是快一點...只聽音沒去意會的外國人就以為對方要他說快一點~是不是滿妙的~

http://www.ytv.co.jp/nihongo/review/index02.html

上面的LINK有每堂的課程內容...有空可以看看囉~

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    arisa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()